jueves, 22 de marzo de 2018

CHÁCHARAS: ¿QUÉ DICEN LOS CORRUPTOS FRENTE A LAS CÁMARAS CUANDO SON ACUSADOS DE ROBO?

Henry Osvaldo Tejeda 
La Real Academia Española (RAE), debería ayudar a los países latinos en su lucha contra la corrupción, tomando medidas para ponérselas en china a los políticos ladrones, pues cuando se ven atrapados y son sentados en el banquillo de los acusados, acuden a viejas y manoseadas frases "cliché" dando declaraciones a los medios de comunicación haciendo uso de esas manidas frases con el fin de hacerse los graciosos ante el pueblo, tratando de demostrar que no son unos malditos ladrones.

Muchos se preguntarán, ¿de dónde carajo saco yo la idea de meter a la RAE en ese "bojote", si el papel fundamental de esa institución es el de regular y velar por el buen funcionamiento del idioma español?. Mi idea es, no tener que escuchar a los ladrones de cuello blanco defenderse de acusaciones diciendo frases como estas:  
 "La acusación en mi contra es una persecución política"; "Esos son inventos para hacerme daño"; "Son unos malditos que quieren hacerle daño a mi familia"; o como dijo varias veces, un comunicador de La Romana que se enganchó a  político: "Esos que me acusan es porque me tienen envidia".

Cuando dije que la RAE debe ponérselas en china, es para obligar a esos políticos gatos a decir esas frases, pero en idioma chino, porque en español son muy fáciles de pronunciar, y los corruptos las tienen a flor de labios para soltarlas tan pronto se ven frente a un tribunal, o frente a las cámaras de televisión, entonces, si la RAE prohíbe el uso de esas y otras frases similares, y las sustituye por sus iguales pero en idioma chino, no les será tan fácil decirlas ante las cámaras, pues se les enredaría la lengua y hasta podrían atragantarse al tratar de pronunciarlas; y esa se la idea, para que no sean "jabladores".
https://iliocapozzi.blogspot.com/2018/03/chacharas-que-dicen-los-corruptos.html

He aquí lo que tendrían que decir los corruptos, en lugar de las frases tradicionales. Para decir:
"La acusación en mi contra es persecución política", deberán decir: "對我的指責是政治迫害. En lugar de decir "Esos son inventos para hacerme daño", tendrán que decir "這些是傷害我的發明". Para poder decir "Son unos malditos que quieren hacerle daño a mi familia", tendrían que decir, "他們是該死的誰想傷害我的家人", y si es en el caso del ex alcalde romanense cuando dijo, "esos que me acusan, es porque me tienen envidia" hubiera tenido que decir "那些指責我的人是因為他們嫉妒我.

¿Que no saben Uds, lo que dicen esos signos chinos? ¡Cojollo, pero, si se lo acabo de decir! 
Copie y pegue en el traductor de Google, cualquier linea de garabatos de los que ahí ven, y verán que tienen sentido!

No hay comentarios:

Publicar un comentario